معرفی پایان نامه بررسی واژه های دخیل اوستایی در پنج متن پهلوی (بندهشن، گزیده های زادسپرم، روایت پهلوی، شایست نشایست، ارداویراف نامه) و تحولات آواییِ این واژه ها
معرفی پایان نامه بررسی واژه های دخیل اوستایی در پنج متن پهلوی (بندهشن، گزیده های زادسپرم، روایت پهلوی، شایست نشایست، ارداویراف نامه) و تحولات آواییِ این واژه ها
مفردات زبانی در طول زمان در معرض تغییر و تبدیلند و اهل زبان واژههای زیادی را به دلایل مختلف از زبانهای مختلف به وام میگیرد. یکی از دلایل ورود واژهها از زبانهای دیگر گرایشها و علایق مذهبی است. یک نمونه آن ورود واژههای دینی عربی و به تبع آن دیگر واژههای عربی به زبان فارسی است. در زبان پارسی میانه نیز تعدادی واژههای دخیل از زبان های مجاور مانند پهلوی اشکانی، آرامی، یونانی هست. اما تعدادی هم واژه های اوستایی وارد آن شده که غالباً واژه های دینی اند. این واژه ها را که به سبب دینی بودن بیشتر در بین علما رایج بوده اند گاه واژه های علمایی یا عالمانه “learned words” نامیده اند. شمار این واژه ها کم نیست و تحولات آنها هم به لحاظ آوایی یکسان نیست. به دست آوردنِ فهرستی تقریبی از این واژه ها، دسته بندیِ موضوعی آنها و بررسی تحولات آوایی آنها بر اساس نظام آوایی زبان مقصد، موضوع این پایان نامه است. بررسی این واژه ها در شناختِ واژگان زبان فارسی و شناختِ درست تر آواشناسی تاریخی زبان فارسی موثر است. مبنای این پژوهش واژه های دخیل اوستایی است که از 5 متن (بندهشن، گزیده های زادسپرم، روایات پهلوی، شایست نشایست، و ارداویراف نامه) گردآوری شده اند. نتایج پژوهش نشان داد که بخش قابل توجهی از وام واژه-های اوستایی در متون پهلوی واژه های دینی هستند.این واژه های اوستایی برای هماهنگ شدن با ویژگی های نظام آوایی زبان پارسی میانه دچار تحولات آوایی خاصی شده اند ولی تحولاتی کمتر از تحولات دیگر واژه های زبان. به عبارت دیگر این واژه ها در برابر تحولات آوایی مقاوم ترند. و این واژه ها همیشه تابع قواعد آوایی زبان پارسی میانه نیستند.