


برای درک ترکی چوواشی لازم است تبدیلات آوایی در زبان آنها را درک کرد. مثلا "الا " به ترکی چوواشی معادل "الک" به ترکی آذربایجانی است. "الک" از وام واژه های فارسی است که از زبان ترکی اقتباس شده است. "الماخ" در ترکی آذربایجانی به معنای غربال کردن است.
همچنین "الا" در ترکی چوواشی معادل "ال" در ترکی آذربایجانی به معنای دست است.
"امک" (با فتحه) در ترکی چوواشی معادل "امک" (با کسره) در ترکی به معنای یورالماخ یا خسته شدن است
"ادا" در ترکی چوواشی معادل اوت یا اود در ترکی به معنای آواز خواندن است
"آر" در ترکی چوواشی معادل "ار" در ترکی آذربایجانی به معنای مرد است
"اوییر" در ترکی چوواشی معادل "آییر" در ترکی آذربایجانی به معنای سوا کردن است
"اییخ" در ترکی چوواشی معادل "یوخی" در ترکی به معنای رویا و خواب است
"ایل" در ترکی چوواشی معادل آل در ترکی به معنای خریدن است
یئواس در ترکی چوواشی معادل یواش در ترکی آذربایجانی به معنای آهسته است. یواش از وام واژه های فارسی است و از ترکی اقتباس شده است.
"یورا" در ترکی چوواشی معادل "یاراددی" در ترکی اذربایجانی به معنای خلق کردن است
"کوز" در چوواشی به معنای "گوز" در ترکی است. یعنی چشم
"اوت" در چوواشی معادل "آت" در ترکی یعنی اسب
"یوک" در چوواشی معادل "یاکیش"/"یاغیش" در ترکی به معنای باران
"یوچو" در چوواشی معادل "ایچی" در ترکی یعنی نوشیدن
"اوت" در چوواشی به معنای "ات" در ترکی یعنی گوشت
"ادم" (با کسره) در ترکی چوواشی معادل "آدم" در زبان مسلمانان است
"ارک" (الف و راء با کسره) در چوواشی معادل "اراخ" یعنی شراب در ترکی
"ان" (با کسره) در چوواشی معادل "یان" در ترکی آذربایجانی به معنای طرف، جانب، بغل می باشد
"ار "(با کسره) در چوواشی به معنای "وار" در ترکی یعنی هست
05:54:53
07:26:15
12:20:00
17:12:25
17:33:24