

(3).jpg)
تصور میشود که نیاژاپنی، نیای مشترک زبانهای ژاپنی و ریوکیویی، توسط مهاجرانی که از شبهجزیره کره در اوایل تا اواسط سده چهارم پیش از میلاد (دوره یایویی) آمدهاند، به ژاپن آورده شده و جایگزین زبانهای ساکنان اصلی جومون از جمله نیای زبان آینو، شدهاست. از آنجا که نوشتار هنوز از چین معرفی نشده بود، هیچ مدرک مستقیمی از این دوره وجود ندارد و هر چیزی که میتوان در مورد این دوره تشخیص داد باید بر اساس بازسازی داخلی از ژاپنی باستانی، یا مقایسه با زبانهای ریوکیویی و گویشهای ژاپنی باشد.
بر اساس سامانه مانیوگانا، ژاپنی باستان را میتوان با ۸۸ هجای متمایز بازسازی کرد. متون نوشته شده با مانیوگانا از دو مجموعه مختلف کانجی برای هر یک از هجاهایی که اکنون تلفظ میشوند استفاده میکنند. این مجموعه از هجاها در ژاپنی میانه نخستین به ۶۷ کاهش یافت، اگرچه برخی از آنها با نفوذ چینیها اضافه شدند.سامانه نوشتاری چینی در اوایل سده پنجم در کنار آیین بودایی از باکجه به ژاپن وارد شد.قدیمیترین متون به زبان چینی کلاسیک نوشته شدهاند، اگرچه برخی از آنها احتمالاً با استفاده از روش کانبون به عنوان ژاپنی خوانده میشوند و تأثیرات دستور زبان ژاپنی مانند ترتیب واژگان ژاپنی را نشان میدهند. نخستین متن ژاپنی کوجیکی، مربوط به اوایل سده هشتم است و کاملاً با حروف چینی نوشته شدهاست، که در زمانهای مختلف برای نمایش چینی، کانبون و ژاپنی باستان استفاده میشود.بخشهای ژاپنی باستان مانند سایر متون این دوره به مانیوگانا نوشته شدهاند که ازکانجی برای ارزشهای آوایی و معنایی آنها استفاده میکند.
امروزه چندین ساختار باستانی از عناصر دستوری ژاپنی باستانی در زبان امروزی باقی ماندهاست.
ژاپنی میانه پسینژاپنی میانه نخستین، ژاپنی دوره هیآن از ۷۹۴ تا ۱۱۸۵ است. این زبان پایه زبان ادبی ژاپنی کلاسیکاست که تا اوایل سده ۲۰ در استفاده عمومی باقی ماند. در طول این زمان، ژاپنی تحت تحولات فراوانی واجی قرار گرفت که در بسیاری از موارد توسط سیل وامواژگان چینی آغاز شدند.
ژاپنی میانه پسین سالهای ۱۱۸۵ تا ۱۶۰۰ را پوشش میدهد و معمولاً به دو بخش تقسیم میشود که تقریباً معادل دوره کاماکورا و دوره موروماچی است. اشکال متاخر ژاپنی میانه پسین اولین مواردی است که توسط منابع غیربومی همچون مبلغان یسوعی و فرانسیسکن توصیف شدهاست؛ بنابراین مستندات بهتری از واجشناسی ژاپنی میانه پسین نسبت به گونههای پیشین وجود دارد. در این دوره نیز شاهد تغییرات آوایی هستیم و برخی از اشکال آشناتر به زبان ژاپنی امروزی پدیدار میشوند.
ژاپنی میانه پسین اولین وامواژهها را از زبانهای اروپایی دارد - کلمات رایجی که در این دوره به ژاپنی قرض گرفته شدهاند عبارتند از pan («نان») و tabako («تنباکو»، اکنون «سیگار») که هر دو ازپرتغالی هستند.
ژاپنی مدرن با دوره ادو (که از ۱۶۰۳ تا ۱۸۶۷ طول کشید) آغاز میشود. از ژاپنی باستان، ژاپنی معیار عملاً گویش منطقه کانسای، به ویژه کیوتو، بود. با این حال، در طول دوره ادو، ادو (توکیو فعلی) به بزرگترین شهر ژاپن تبدیل شد و گویش منطقه ادو به ژاپنی معیار تبدیل شد. از زمان پایان انزوای خودخواسته ژاپن در سال ۱۸۵۳، جریان وامواژهها از زبانهای اروپایی بهطور قابل توجهی افزایش یافتهاست. این دوره از سال ۱۹۴۵ شاهد ورود بسیاری از وامواژهها از زبانهای دیگر، مانند آلمانی، پرتغالی و انگلیسی بودهاست. بسیاری از وامواژههای انگلیسی به ویژه به فناوری مربوط میشوند — برای مثال، pasokon (مخفف «رایانه شخصی»)، intānetto («اینترنت») و kamera («دوربین»)
.
بستن *نام و نام خانوادگی * پست الکترونیک * متن پیام |
05:54:53
07:26:15
12:20:00
17:12:25
17:33:24